Keine exakte Übersetzung gefunden für نهاية السنة التقويمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهاية السنة التقويمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le montant intégral des frais de voyage, y compris le transport, les indemnités de subsistance et autres dépenses accessoires, peut être pris en compte si le voyage a commencé avant la fin de l'année civile.
    تكاليف السفر الكاملة، بما في ذلك تكاليف النقل وبدلات الاقامة والنفقات الطارئة الأخرى، إذا بدأ السفر قبل نهاية السنة التقويمية.
  • Tout congé non utilisé à la fin de l'année civile doit faire l'objet d'une rétribution sur les états de paie au plus tard trois mois après la fin de l'année civile.
    وتُدفع للموظف، من خلال كشف المرتبات، قيمة الجزء غير المستهلك من إجازته المتبقي في نهاية السنة التقويمية، في موعد أقصاه ثلاثة شهور بعد انتهاء السنة التقويمية.
  • A la fin d'une année civile d'un exercice financier, le Directeur exécutif peut reporter tout solde non engagé des crédits ouverts sur l'année suivante.
    وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية.
  • Au total, les effectifs de la police civile et du personnel militaire en poste dans les missions de la paix des Nations Unies avaient augmenté de 35 % à la fin de l'année civile 2004.
    وقد زاد مجموع عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بنسبة 35 في المائة بحلول نهاية السنة التقويمية 2004.
  • Cette dernière étape devra en définitive être conclue vers la fin de la présente année civile.
    وهذه المرحلة النهائية ينبغي الفراغ منها في آخر المطاف مع اقتراب نهاية هذه السنة التقويمية.
  • A la fin de la première année civile de l'exercice financier, le Directeur exécutif soumet aux Parties les comptes de l'année et, dès que possible, il présente aussi les comptes vérifiés de l'exercice financier.
    وفي نهاية السنة التقويمية الأولى لفترة مالية، يقدم المدير التنفيذي إلى الأطراف الحسابات المتعلقة بذلك العام كما يقدم في أقرب وقت ممكن عملياً الحسابات التي تمت مراجعتها للفترة المالية.
  • Pour ce qui est du budget ordinaire, il faut faire en sorte que l'Organisation n'ait pas à prélever plus de 200 millions de dollars sur les comptes de réserve pour se maintenir à flot jusqu'à la fin de l'année civile.
    وقال فيما يتعلق بالميزانية العادية، إن من الأهمية أن تتجنب المنظمة الاضطرار إلى اقتراض مبلغ يزيد عن 200 مليون دولار من الحسابات الاحتياطية لكي تنفق على نفسها حتى نهاية السنة التقويمية.
  • viii) Les engagements non réglés de l'exercice au titre des activités financées par des fonds d'affectation spéciale et par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivants la fin de l'année civile, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent.
    '8` تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سارية لمدة 12 شهرا عقب نهاية السنة التقويمية، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
  • Dans le même temps, ces parties et le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée apportent la dernière touche à la constitution de Bougainville dont l'adoption ouvrira la voie à l'élection, j'espère avant la fin de l'année, d'un gouvernement autonome, avec pour corollaire la fin du mandat de la MONUB.
    ويتزامن مع ذلك قيام أطراف بوغانفيل، جنبا إلى جنب مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، بوضع دستور بوغانفيل في صورته النهائية. وسيمهد اعتماده السبيل لانتخاب حكومة بوغانفيل المستقلة ذاتيا، ربما قبل نهاية السنة التقويمية الحالية.
  • Selon les estimations officielles, la population de la Jamaïque s'élevait à 2,62 millions de personnes à la fin de 2001. On peut comparer ce chiffre avec un niveau approximatif de 2,60 millions à la fin de l'année précédente et il représente une augmentation en termes absolus d'environ seize mille quatre cents personnes (16 400) et un taux de croissance de 0,6 %.
    استنادا إلى التقديرات الرسمية، كان عدد سكان جامايكا 2.62 مليون نسمة في نهاية سنة 2001 مقابل 2.6 مليون في نهاية السنة التقويمية السابقة، مما يمثل زيادة تقدر بنحو 400 16 نسمة ومعدل نمو نسبته 0.6 في المائة، بالقيمة المطلقة.